Un poco de ti para
sobrevivir
Esta noche que viene fria y sola Un aire de extasis en la ventana Para vestirme de fiesta y cerimonia
Cada vez que estoy contigo
Yo descubro el infinito Tiembla el suelo, la noche se ilumina El silencio se vuelve melodia
Y es casi una experiencia
religiosa
Sentir que resucito si me tocas Subir al firmamento prendido de tu cuerpo Es una experiencia religiosa
Casi una experiencia
religiosa
Contigo cada instante en cada cosa Besar la boca tuya merece un aleluya Es una experiencia religiosa
Vuelve pronto mi amor te
necesito ya
Porque esta noche tan nonda me da miedo Necesito la musica de tu alegria Para callar los demonios que llevo dientro
Cada vez que estoy contigo
Ya no hay sombra ni peligro Las horas pasan mejor entre tus brazos Me siento nuevo y a nada le hago caso
Y es casi una experiencia
religiosa
Sentir que resucito si me tocas Subir al firmamento prendido de tu cuerpo Es una experiencia religiosa
Casi una experiencia
religiosa
Contigo cada instante en cada cosa Besar la boca tuya merece un aleluya Es una experiencia religiosa
Y es casi un experiencia
religiosa
Sentir que resucito si me tocas Subir al firmamento prendido de tu cuerpo Es un experiencia religiosa
Casi una experiencia
religiosa
Contigo cada instante en cada cosa Besar la boca tuya merece un aleluya Es una experiencia religiosa |
A
little of you to survive
This
cold and lonely night
A
wind of ecstasy in the window
To
dress me for party and ceremony
Every
time that I am with you
I
discover infinity
The floor trembles, the night illuminates
And
silence turns to melody
And
it's almost a religious experience
Feeling
resurrected when you touch me
Rising
up to the heavens lit by your body
It's
a religious experience
It's
almost a religious experience
With
you, in every moment, in every thing
Kissing
your lips deserves a hallelujah
It's
a religious experience
Come back soon, my love, I already need you
Because this deep night makes me fear
I
need the music of your happiness
To shut up the demons I carry within me
Every time I am with you
There’re no shadows or danger
The hours pass better in your arms
I feel new and don’t pay attention to anything
And it’s almost a religious experience
Feeling I’m resurrected when you touch me
Rising up to the heavens lit by your body
It's a religious experience
It's almost a religious experience
With you, in every moment, in every thing
Kissing your lips deserves a hallelujah
It's a religious experience
And
it's almost a religious experience
Feeling
resurrected when you touch me
Rising up to the heavens lit by your body
It's a religious experience
It's almost a religious experience
With you, in every moment, in every thing
Kissing your lips deserves a hallelujah
It's a religious experience
|
Wednesday, October 15, 2014
Enrique Iglesias - Experiencia Religiosa
Tuesday, October 7, 2014
Male/Female Endings of Adjectives
1. Masculin -o changes into feminime -a
PLURAL
7. If the noun ends in vowel we add -s
Concordancia - adj. always has to agree with the noun it describes
una chica guapa
un chico guapo
unas chicas guapas
unos chicos guapos
- Félix es un gato blanco.
Alba es una gata blanca.
José es el amable dueño de Félix.
Berta es la amable dueña de Félix.
- La chica inteligente
El chico inteligente
Un chico normal.
Una chica normal.
Un producto efikaz.
Un producto efikaz.
- José no es francés.
Berta tampoco es francesa.
(but: José es cortés. Berta también es cortés.)
- Félix está encima de la silla gris.
Félix está encima del sillón gris.
- Primer plato
- la gran orquesta
PLURAL
7. If the noun ends in vowel we add -s
- Félix piensa a menudo en ricos platos.sus marcas preferidas
- Me encanta el queso francés.
Me encantan los quesos franceses.
Me gusta la comida hindú.
Aquí hay muchos restaurantes hindúes.
- Félix es un gato feliz.
José y Berta son felices.
Concordancia - adj. always has to agree with the noun it describes
una chica guapa
un chico guapo
unas chicas guapas
unos chicos guapos
Monday, October 6, 2014
Spanish toasts
Quien no apoya, no folla,
quien no recorre, no se corre;
y quien no gira, no se la tira
¡Arriba, abajo, al centro, pa' dentro!
Si hay pelito no hay delito.
‘la hora de salir’ – time to leave
‘llename’ – fill me up
‘un chupito’ – a shot
‘ponme otro’ – another one
‘resaca’ – hangover
quien no recorre, no se corre;
y quien no gira, no se la tira
¡Arriba, abajo, al centro, pa' dentro!
Si hay pelito no hay delito.
‘la hora de salir’ – time to leave
‘llename’ – fill me up
‘un chupito’ – a shot
‘ponme otro’ – another one
‘resaca’ – hangover
Saturday, October 4, 2014
Location of Adjectives
1. Usually the adjective
comes after the noun in Spanish.
la mesa negra (the black table)
2. Adjectives are also placed before
the noun to emphasize the adjective, expresses a subjective
opinion. To highlight a well-known, evident, expected attribute of the
subject
la bonita flor (the beautiful flower - such a beautiful
flower)
Carlos llegó en su pequeño carro. -> I consider (and it's evident) Carlos' car is small.
La enorme casa dominaba el paisaje = The huge house towered above the landscape.
Carlos llegó en su pequeño carro. -> I consider (and it's evident) Carlos' car is small.
La enorme casa dominaba el paisaje = The huge house towered above the landscape.
3. After the
noun -> To distinguish the subject from the others of the same kind.
The phrase "La rosa hermosa" may imply that there is another rose,
but not so beautiful one.
Carlos llegó en su carro pequeño. -> Carlos must have another car bigger than that one.
La casa enorme dominaba el paisaje = The huge house (not the other houses) towered above the landscape.
Carlos llegó en su carro pequeño. -> Carlos must have another car bigger than that one.
La casa enorme dominaba el paisaje = The huge house (not the other houses) towered above the landscape.
4. Bueno
Me he
comprado un buen coche (I think it's a good car/it's the car I needed)
Me he comprado un coche bueno (it's an expensive, top of the range car)
Me he comprado un coche bueno (it's an expensive, top of the range car)
Mis buenos amigos -> Those
that really are good friends to me.
Mis amigos buenos -> Those
friends of mine that are good people.
5. Limiting Adjectives
alguno
|
some
|
bastante
|
enough
|
cuanto
|
as much
|
demasiado
|
too much
|
mucho
|
a lot
|
ninguno
|
no, none
|
poco
|
a little
|
suficiente
|
sufficient, enough
|
varios
|
various, some, a few
|
Limiting adjectives that
define a number or amount of a noun, even if it is not specific are always before
noun.
- Los niños quieren ocho helados. (The children want eight ice creams.)
- Tengo menos dinero que mi hermana. (I have less money than my sister.)
- Hay pocas naranjas este verano. (There are few oranges this summer.)
- Tienes suficiente tiempo. (You have sufficient time.)
6. Different
meaning before/after
una mujer grande (a tall woman)
una gran mujer
(a great/cool woman)
Before -
After the noun
buen - bueno
mal - malo
gran - grande
(Careful: the
feminine forms buena and mala don’t change their
spelling in this case.)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*Un simple consejo = just an advice (simply an advice)
Un conserjo simple = a simple advice, an advice that it is simple to understand
Un conserjo simple = a simple advice, an advice that it is simple to understand
**real problem, true
story
7. Adj before noun in
expressions begining with que
!Que mala suerte!
Subscribe to:
Posts (Atom)